радоваться - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

радоваться - vertaling naar frans

ЕВРЕЙСКАЯ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ
Хаванагила; Хава-нагила; Hava Nagila; Hava nagila; Хава Нагила; Давайте радоваться (песня)

радоваться      
se réjouir de qch ; être heureux de ( + infin )
я радуюсь, видя вас здоровым - je suis heureux de vous voir en bonne santé
душа радуется - l'âme est en fête
порадоваться      
см. радоваться
jubiler      
радоваться; ликовать

Definitie

радоваться
Р'АДОВАТЬСЯ, радуюсь, радуешься, ·несовер.обрадоваться
). Испытывать радость, предаваться радости. "И вот теперь мы все радуемся и веселимся." А.Тургенев.
| кому-чему. Испытывать радость под влиянием кого-чего-нибудь. "Мы радуемся завоеваниям демократических прав, где бы народные массы ни продвигались вперед по этому пути." Молотов. Отец радуется успехам сына.
Изволь(те) радоваться (·разг. ирон.) - восклицание, выражающее досаду по поводу какой-нибудь неприятной неожиданности. Я пришел, а он, извольте радоваться, еще не вставал с постели.

Wikipedia

Хава нагила

Ха́ва наги́ла (ивр. ‏הָבָה נָגִילָה‏‎ «давай возрадуемся») — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на хасидскую мелодию (см. нигун). Автор музыки неизвестен, однако считают, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Эту песню исполняют на праздниках и особо популярна у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эту мелодию используют как метоним иудея.

Некоторые утверждают, что песня была сочинена для того, чтобы отметить вход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В 1918 году эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Утверждают также, что это была первая запись песни на иврите в Израиле. В течение века ритм несколько раз меняли и современный вариант — несколько отличен от оригинала. Песню переводили и адаптировали на многие языки, в том числе и русский. Ольга Аникина написала самую популярную поэтическую адаптацию этой песни на русском языке.

Название песни «Хава нагила» заимствовано из Халеля, а именно Пс. 117:24.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor радоваться
1. Казалось, радоваться бы ученикам Людмилы Великовой да радоваться.
2. Ю.П. не то что умела радоваться таланту и успеху коллег, она не могла этому не радоваться.
3. В общем, оставалось только радоваться трудностям, так как больше радоваться было нечему.
4. Нужно уметь радоваться своему счастью, но чужому несчастью радоваться не нужно.
5. Мы же в России разучились радоваться, радоваться не только для себя, но для другого человека.